>Hallo Claudia!
>Ich hab' nun einen Sack voll Informationen für Dich. Nachdem ich einen Teil
>eingetippt hatte, war ich mir unsicher, ob das alles nicht doch zu vertraulich
>ist, da ich hier ja nicht für mich schreibe.
>Damit Du die Infos aber hast, hab' ich sie Dir jetzt über eure Firma
>zugeschickt, ich hoffe Du bist nicht böse. Antworten kannst du mir ruhig auch
>hier, wie Du lieber möchtest.
Ist durchaus okay und ist auch direkt bei mir gelandet. Ich bin grad am Verdauen ... das ist ja nicht grad wenig und nicht grad "leicht" ...
>Danke auch für den Tipp zum türk. Manuskript. Steht da das gleiche wie im
>deutschen Buch drin? Ich kann das ja nicht beurteilen :-)
Na, iiiiich soll das wissen? ;-) Ich bin ja schon froh, wenn ich deutsch auf österreichisch übersetzen kann. :-)))) In Vallendar habe ich eine Frau gefragt, was der Unterschied zwischen Käsesahne und Quark ist - bei uns heißt das weiße Rohprodukt Topfen und die Torte dann auch Topfentorte. Ich glaube, ich habe das jetzt endlich verstanden (Käsesahne dürfte ein verarbeiteter Quark=Topfen sein?). Aber mit türkisch hab ich gar nichts am Hut ...
Der Rest wird ein bisschen dauern - ich werde das in Ruhe noch mal durchlesen.
Liebe Grüße,
Claudia